Demo 092 このデザインは ホームページ直売所 TATEURI にて販売中 | コンテンツの無断複製・転載を禁じます
Quiet Valley Retreat

静けさを、 泊まる。— Stay in Silence

山の奥、霧と水だけが流れる渓谷に、
12室だけの宿があります。
時計を外し、息をひそめ、ただ湯と森のなかへ。

EST. 1968 12 ROOMS NATURAL HOT SPRING
霧に包まれた渓谷の朝、宿の外観 — Morning mist, in the valley. SCROLL
News VIEW ALL
Concept 01 / 06
霧が立ち込める早朝の渓谷
— Quiet hours

Our Philosophy 何もしない、を
もてなす宿。

静谿は、テレビも時計もない宿です。電波は弱く、夜は鳥と水の音だけが響きます。「滞在中、何ひとつ予定を組まないでください」とお伝えしています。

本当の休息は、計画の外側にあります。私たちは予定の代わりに、静かな景色と、温かい湯と、土地のものだけで仕立てた夕餉をご用意しています。

「静けさは、贅沢のなかでも
いちばん古く、いちばん新しい。」

1968年、初代主人がこの渓谷に小さな湯宿を開いてから、私たちが守ってきたのはたったひとつ。「お客様の時間を、何にも奪わせない」ことです。

Stay Experience 02 / 06

Four Quiet Moments 4つの、
静かなひととき。

朝、湯、夕、夜。私たちが用意できるのは、この4つの時間だけです。何も足さず、何も引かず、ただ整えて、お渡しします。

01

朝の渓Morning Valley

6時、客室の障子から差し込む光で目が覚めます。露天風呂に身を沈め、霧に包まれた渓を眺める時間。コーヒーは部屋までお運びします。

02

湯の刻Hours in Onsen

地下1800mから自噴する、無色透明の弱アルカリ性源泉。内湯・露天・貸切。湯量は毎分320L。加水・加温・循環・消毒、何もしません。

03

夕餉の卓An Evening Table

18時から、ひと組ずつお席へ。山菜・渓流魚・地鶏。半径15kmの食材だけで仕立てる、月替わりの八寸と椀物。お酒は地酒6種。

04

夜の窓Night by the Window

21時、館内の照明は段階的に落とされます。窓辺の灯と、川の音と、薄い闇。読書のための薄手の文庫を、客室に三冊ずつご用意しています。

Rooms 03 / 06

Twelve Rooms, Each Different 12室、
すべて違う部屋。

同じ間取りはひとつもありません。渓に向き合う窓の角度と、湯の温度、畳の縁の色が、それぞれの部屋の個性です。

翠の間:露天風呂付き特別室の主室
Room 01

翠の間

Sui — Suite with Open-Air Bath

渓谷の最も深い位置に建つ、露天風呂付きの特別室。主室12畳・次の間6畳・檜の半露天。窓から見えるのは、向かいの斜面に育つ栗と楓だけ。

  • Area76㎡ / 主室12畳+次の間6畳
  • Bath半露天 檜風呂 / 源泉かけ流し
  • View南東向き / 渓・対岸の森
  • Capacity2 名様 〜 4 名様
月の間:京間の和室と障子の窓
Room 02

月の間

Tsuki — Tatami Room facing the Moon

南西の高台に位置する角部屋。京間12畳と縁側、漆喰と杉板の天井。月の出が美しい部屋として、初代主人が好んだ部屋。

  • Area52㎡ / 京間12畳+縁側
  • Bath内湯 / 大浴場・貸切風呂をご利用
  • View南西向き / 渓・月の昇る稜線
  • Capacity2 名様 〜 3 名様
夢の間:和洋折衷の寝室にしつらえたベッド
Room 03

夢の間

Yume — Modern Japanese with Bed

和の意匠を残しながらベッドを置いた、和洋折衷のお部屋。8畳の和室にキングサイズのベッド、足元には床暖房。ご年配のお客様にも好評。

  • Area48㎡ / 和洋折衷 ベッドルーム
  • Bath内湯 / 大浴場・貸切風呂をご利用
  • View東向き / 渓・朝霧
  • Capacity2 名様
他 9 室を見る →
Dining 04 / 06

From Within Fifteen Kilometers 半径15kmの
夕餉。

魚も、米も、酒も、宿から半径15km以内で揃うものだけ。月ごとに献立を組み替え、年に12種類の食卓をお出ししています。

月替わりの八寸と椀物が並ぶ夕餉

月替わりの懐石

Monthly Kaiseki Course

八寸・椀物・お造り・焼物・蒸物・揚物・酢の物・食事・水菓子。器は四代目の作陶。盛りつけは料理長が一品ずつ仕立てます。お席はひと組ずつ、18時より。

夜の小さなバーに並ぶ地酒のグラス

渓のバー

A Small Bar by the Stream

夕餉の後、21時から24時まで。土地の蔵元6種の地酒、自家製の梅酒、薪火で温めるホットウィスキー。カウンター8席のみ。予約は不要、ふらりとお越しください。

The Place 05 / 06
深い緑に包まれた渓谷の俯瞰

A Valley, Half a Day from Anywhere ここは、
どこから来ても半日。

最寄り駅から車で50分、空港から2時間半。来るのに時間がかかる場所であることも、私たちの設計のうちです。

  • 01

    サンプル温泉郷

    江戸期から続く湯治場。古い湯宿が点在する温泉街を散策できます。

    — 徒歩 12 分
  • 02

    渓流沿いの森林歩道

    標高差80mの遊歩道。新緑・紅葉・冬枯れ、どの季節も歩けます。

    — 宿の裏手から直結
  • 03

    サンプル民俗資料館

    この地域に伝わる手仕事と暮らしの道具を収蔵する小さな館。

    — 車で 8 分
Stay Plan 06 / 06

Three Quiet Stays 3つの
滞在のかたち。

宿泊は1泊2食付が基本です。長くお過ごしになりたい方、特別な日のために選ばれる方へ、3つのプランをご用意しています。

Plan 01

静谿 基本プラン / 1泊2食付

夕餉・朝餉・露天と内湯。チェックイン15時/チェックアウト11時。お部屋の格によって料金が異なります。

空室を確かめる →
Plan 02

長逗留プラン / 連泊7泊以上

連泊で7泊以上のお客様には、夕餉の品数を抑えた「軽い夕」と「お粥の朝」をご用意。執筆・療養の方にお選びいただいています。

空室を確かめる →
Plan 03

記念日プラン / 翠の間 限定

露天風呂付き特別室「翠の間」での1泊。料理長による特別献立と、地酒1本、季節の花。前日までにメッセージカードをお預かりします。

空室を確かめる →
A Word From the Innkeeper
宿主の肖像写真

From the Third Generation 三代目より、
ひとこと。

祖父が1968年にこの渓谷に小さな湯宿を開きました。父はそれを少し増築し、私はそれを少しずつ静かにしてきました。テレビを外し、Wi-Fiの強度を弱め、館内の照明を1段階暗くしました。

「便利になることは、宿としては後退かもしれない」と父が言いました。私はその言葉を信じています。何もしないために来ていただく宿として、これからもこの渓を守ります。

Third Generation Innkeeper 三代目 サンプル 太郎
Reservation

静けさを、確かめにいらしてください。

客室はわずか12室。1日にお迎えするのは最大28名様まで。空室状況・お部屋のご相談はお問い合わせフォームより。